ईश्वर उवाच । ब्राह्मणा निहता ये तु क्षत्रियैर्वित्तकारणात् । क्षयं नीतास्तु ते सर्वे सपुत्राश्च सगर्भतः
īśvara uvāca | brāhmaṇā nihatā ye tu kṣatriyairvittakāraṇāt | kṣayaṃ nītāstu te sarve saputrāśca sagarbhataḥ
ఈశ్వరుడు పలికెను— ధనలోభం కారణంగా క్షత్రియులు హతమార్చిన బ్రాహ్మణులు అందరూ కుమారులతో కూడి, గర్భస్థ శిశువులతో కూడి కూడా నాశనానికి నెట్టబడ్డారు।
Īśvara (Śiva)
Listener: Devī
Scene: A grim tableau: Kṣatriyas, driven by greed, slaughter brāhmaṇas; the scene emphasizes moral inversion and impending karmic consequence.
Greed-driven violence is adharma and leads to total ruin; Purāṇas condemn harming the righteous for wealth.
Indirectly framed within Prabhāsakṣetra Māhātmya; the ethical narrative supports the Māhātmya’s dharmic instruction.
None; the verse provides the moral background for Aaurva’s birth narrative.