समाहूय ततो देवीं स्वां सुतां पद्मसंभवः । उवाच पुत्रि गच्छ त्वं गृहीत्वाग्निं महोदधिम् । मद्वाक्यं नान्यथा कार्यं गच्छ शीघ्रं महाप्रभे
samāhūya tato devīṃ svāṃ sutāṃ padmasaṃbhavaḥ | uvāca putri gaccha tvaṃ gṛhītvāgniṃ mahodadhim | madvākyaṃ nānyathā kāryaṃ gaccha śīghraṃ mahāprabhe
అప్పుడు పద్మసంభవుడైన బ్రహ్మ దేవిని—తన కుమార్తెను—పిలిచి ఇలా అన్నాడు: “కుమార్తె, ఈ అగ్నిని తీసుకొని మహాసముద్రం వైపు వెళ్లు. నా ఆజ్ఞను ఇతరథా చేయకుము. శీఘ్రంగా వెళ్లు, ఓ మహాతేజస్విని।”
Brahmā
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual) / Mahodadhi (as sacred threshold)
Type: kshetra
Scene: Brahmā, lotus-born, summons his radiant daughter Sarasvatī and commands her to carry consecrated fire swiftly to the great ocean; the scene is set in a celestial court with urgency and solemnity.
Cosmic order is restored through precise obedience to divine instruction; disciplined action protects the worlds.
Prabhāsakṣetra is the māhātmya setting; the verse also evokes the ‘great ocean’ as a sacred cosmic boundary.
None; it narrates a divine assignment rather than prescribing a human ritual.