ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि बालादित्यमिति श्रुतम् । अगत्स्यस्थानतः पूर्वे गव्यूतिद्वितयेन तु
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi bālādityamiti śrutam | agatsyasthānataḥ pūrve gavyūtidvitayena tu
ఈశ్వరుడు పలికెను—తదుపరి, ఓ మహాదేవీ, అగస్త్యస్థానానికి తూర్పున రెండు గవ్యూతుల దూరంలో ఉన్న ‘బాలాదిత్య’ అనే ప్రసిద్ధ స్థలానికి వెళ్లవలెను।
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Bālāditya
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Īśvara instructs Devī about the next pilgrimage stop: a stylized map-like landscape with Agastya-sthāna behind and the eastern path leading to a sun-associated shrine named Bālāditya.
Sacred space is mapped as a living dharma-path: the devotee progresses by visiting consecrated stations in sequence.
Bālāditya (also associated with Bālārka), a Sun-linked sacred place in Prabhāsa-kṣetra.
A directive to visit (gacchet) the site; the verse primarily gives pilgrimage orientation and distance.