उपवासो विनिर्द्दिष्टो विशेषाद्देवताश्रये । ब्राह्मणस्य त्वनशनं तपः परमिहोच्यते
upavāso vinirddiṣṭo viśeṣāddevatāśraye | brāhmaṇasya tvanaśanaṃ tapaḥ paramihocyate
దేవత నివాసస్థానాలలో ప్రత్యేకంగా ఉపవాసం విధించబడింది. బ్రాహ్మణునికి ఇక్కడ సంపూర్ణ అనశనమే పరమ తపస్సుగా చెప్పబడింది.
Unspecified (didactic voice within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (devatā-āśraya sthāna)
Type: kshetra
Scene: Inside a temple precinct: a brāhmaṇa devotee seated in austerity (anāśana), with japa-mālā and water pot, while priests perform simple worship; signage of ‘devatā-āśraya’ is conveyed through sanctum, dhvaja-stambha, and lamp-lit corridors.
The tīrtha/temple setting intensifies religious disciplines; fasting becomes a foremost austerity when done in the deity’s abode.
Not a single named site; the verse speaks of any devatā-śraya (sanctuary) within the broader Prabhāsa pilgrimage framework.
Upavāsa at deity-abodes; specifically, anaśana (complete fasting) is praised as highest tapas for brāhmaṇas.