Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

शंभुरुवाच । तपस्ते वर्द्धतां विप्र मत्प्रसादात्सहस्रधा । प्राचीमन्विह वत्स्यामि त्वया सार्द्धमहं सदा

śaṃbhuruvāca | tapaste varddhatāṃ vipra matprasādātsahasradhā | prācīmanviha vatsyāmi tvayā sārddhamahaṃ sadā

శంభువు పలికెను—హే విప్రా! నా ప్రసాదముచేత నీ తపస్సు సహస్రగుణముగా వర్ధిల్లుగాక. నేను నిత్యము నీతో కలిసి ఇక్కడ తూర్పుముఖముగా నివసించెదను.

शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
तपःausterity
तपः:
Karta (Subject of ‘वर्द्धताम्’)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
वर्द्धताम्may it increase
वर्द्धताम्:
Kriya (Benedictive imperative)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative), पुंलिङ्ग, एकवचन
मत्my
मत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन (Genitive/6th) ‘मम’ अर्थे; समासपूर्वपद-रूप
प्रसादात्from grace
प्रसादात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
सहस्रधाa thousandfold
सहस्रधा:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रधा (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/प्रकारवाचक क्रियाविशेषण)
प्राचीम्to the east
प्राचीम्:
Karma (Goal/direction as object)
TypeNoun
Rootप्राची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; दिशावाचक
अनुalong/after
अनु:
Upasarga/Directional modifier
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय (उपसर्गवत्; ‘वत्स्यामि’ इत्यनेन सह ‘अनुगमन’ अर्थे)
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
वत्स्यामिI shall dwell/stay
वत्स्यामि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वयाwith you
त्वया:
Sahakari (Companion—instrumental of association)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Sahartha (Association marker)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formअव्यय (सह/साकम्-अर्थे; सहार्थक)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kala-adhikarana (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण)

Śambhu (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: a brāhmaṇa/ṛṣi (addressed as vipra, vatsa)

Scene: Śambhu (Śiva) addresses a brāhmaṇa ascetic, granting a boon that his tapas will increase a thousandfold and vowing to dwell there facing east together with him; the setting evokes coastal Prabhāsa with sacred ambience.

Ś
Śambhu

FAQs

Śiva’s grace not only protects but multiplies spiritual merit; divine companionship sanctifies disciplined life.

Prabhāsakṣetra, affirmed as a place of abiding Śiva-presence and boon-bestowal.

An implied sthāna-niyama is given: Śiva declares he will dwell there ‘prācīm’ (east-facing), indicating sacred orientation and established presence.