प्रभासे तु पुनश्चंद्र बाल्याप्रभृति संवसे । ब्रह्माण्डे यानि तीर्थानि ब्राह्मणास्तेषु ये स्मृताः
prabhāse tu punaścaṃdra bālyāprabhṛti saṃvase | brahmāṇḍe yāni tīrthāni brāhmaṇāsteṣu ye smṛtāḥ
కానీ ప్రభాసంలో, ఓ చంద్రా, నేను బాల్యంనుంచే నివసిస్తాను; అలాగే బ్రహ్మాండమంతటా స్మరించబడే తీర్థాలు, వాటిలో ప్రసిద్ధ బ్రాహ్మణులు—
Soma (Candra)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Candra is addressed in translation, but the Sanskrit continues addressing Nishānātha; treat as ongoing dialogue with a ‘Lord of Night’ addressee
Scene: A cosmic map-like vision: Prabhāsa in the foreground with the speaker dwelling from childhood; behind, a panorama of many tīrthas across the universe, with brāhmaṇas as luminous custodians of each site’s memory.
Prabhāsa is elevated as a pre-eminent seat of divine presence, linked with the broader Purāṇic vision of tīrthas and dharmic custodians (brāhmaṇas).
Prabhāsa-kṣetra, singled out as Soma’s enduring abode from childhood.
None directly; the verse sets up a comparative praise of Prabhāsa among all tīrthas.