Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

पुनः संजायते मर्त्यो ब्राह्मणो वेदवित्तमः । वेदविद्यार्थतत्त्वज्ञो व्याख्यातत्त्वार्थवित्तमः

punaḥ saṃjāyate martyo brāhmaṇo vedavittamaḥ | vedavidyārthatattvajño vyākhyātattvārthavittamaḥ

అతడు మళ్లీ మానవలోకంలో బ్రాహ్మణుడిగా జన్మించి, వేదవేత్తలలో అగ్రగణ్యుడవుతాడు. వేదార్థతత్త్వాన్ని తెలిసి, నిజమైన అర్థాన్ని నిర్ణయించి వివరిచే వాడిగా ప్రసిద్ధి పొందుతాడు.

पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
संजायतेis born again
संजायते:
Kriyā (Verb/Action)
TypeVerb
Rootसम् + √जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद; ‘संजायते’ = is born/comes into being
मर्त्यःa mortal (man)
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मर्त्यस्य विशेषणरूपेण
वेदवित्तमःbest knower of the Veda
वेदवित्तमः:
Viśeṣaṇa (Adjective of subject)
TypeAdjective
Rootवेद + वित्तम (प्रातिपदिक); वित्तम = ‘वित्’ (विद्-धातोः) + तमप् (superlative)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तमप्-प्रत्ययान्त (superlative) विशेषण; समासः षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः ‘वेदं वेत्ति’ इति
वेदविद्यार्थतत्त्वज्ञःknower of the true meaning of Vedic learning
वेदविद्यार्थतत्त्वज्ञः:
Viśeṣaṇa (Adjective of subject)
TypeAdjective
Rootवेद + विद्या + अर्थ + तत्त्व + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; ‘वेदविद्यायाः अर्थतत्त्वं जानाति’ इति
व्याख्यातत्त्वार्थवित्तमःsupremely knowledgeable of the true purport of exposition
व्याख्यातत्त्वार्थवित्तमः:
Viśeṣaṇa (Adjective of subject)
TypeAdjective
Rootव्याख्या + तत्त्व + अर्थ + वित्तम (प्रातिपदिक); वित्तम = ‘वित्’ (विद्-धातोः) + तमप्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तमप्-प्रत्ययान्त (superlative); बहुपद-तत्पुरुषसमासः ‘व्याख्यायाः तत्त्वार्थं वेत्ति’

Sūta (Lomaharṣaṇa) — deduced (continuation of prior dāna-phala)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrim/ṛṣi audience (contextual)

Scene: A visionary sequence: after Śiva-loka, the soul descends to be reborn as a radiant brāhmaṇa child; later shown as a Veda-knower teaching students, holding a manuscript and pointing to meanings.

B
Brāhmaṇa
V
Veda
V
Vedic learning
E
Exposition (vyākhyā)

FAQs

Dāna is not only materially auspicious; it is portrayed as a cause for inner refinement, leading to wisdom and elevated birth conducive to dharma.

The verse continues within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya setting, focusing on the karmic fruit rather than naming a particular tirtha.

No new prescription here; it states the resulting fruit—rebirth endowed with Vedic insight and interpretive excellence.