Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

तेषां तु निश्चयं ज्ञात्वा सर्वेषां वृषभध्वजः । अनुकम्पापरो भूत्वा स्वलिंगं तानदर्शयत्

teṣāṃ tu niścayaṃ jñātvā sarveṣāṃ vṛṣabhadhvajaḥ | anukampāparo bhūtvā svaliṃgaṃ tānadarśayat

వారందరి సంకల్పాన్ని తెలిసికొని వృషభధ్వజుడైన శివుడు కరుణతో నిండిపోయి వారికి తన స్వలింగాన్ని దర్శింపజేశాడు.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन (Plural), सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
निश्चयम्decision, resolve
निश्चयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya (Non-finite verb; prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: ज्ञा
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) (सामान्यतः), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन (Plural)
वृषभध्वजःthe one whose banner is the bull (Śiva)
वृषभध्वजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषभ + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (वृषभस्य ध्वजः)
अनुकम्पापरःfull of compassion
अनुकम्पापरः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुकम्पा + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (अनुकम्पायां परः = compassion-oriented)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Non-finite verb; prior action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: भू
स्वलिङ्गम्his own liṅga
स्वलिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular); कर्मधारय (स्वं लिङ्गम्)
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन (Plural), सर्वनाम
अदर्शयत्showed
अदर्शयत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) (णिच् causative: दर्शय)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; धातु: दृश्, णिच् (causative)

Sūta (contextual narration)

Tirtha: Prabhāsa liṅga-prādurbhāva (Somnātha context)

Type: kshetra

Listener: Varavarṇinī (addressed lady)

Scene: Śiva, bearing the bull-banner, turns toward the sages with softened eyes; a luminous liṅga-form begins to appear—either in his hand, before him, or emerging from the ground—while the sages bow in awe; compassion is the emotional center.

V
Vṛṣabhadhvaja
Ś
Śiva
L
Liṅga

FAQs

Steady intention (niścaya) and devotion draw forth Śiva’s compassion and direct revelation.

The Prabhāsa sacred region, where Śiva’s Liṅga becomes manifest for devotees.

No explicit prescription; the focus is on darśana as the fruit of devotion.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App