तस्मिन्पुरवरे रम्ये राज्यं निहतकण्टकम् । करोति बान्धवैः सार्द्धमृद्धियुक्तः सुदर्शनः । हिरण्यदत्तस्य सुतो जातो गांधारकन्यया
tasminpuravare ramye rājyaṃ nihatakaṇṭakam | karoti bāndhavaiḥ sārddhamṛddhiyuktaḥ sudarśanaḥ | hiraṇyadattasya suto jāto gāṃdhārakanyayā
ఆ రమ్యమైన ఉత్తమ నగరంలో శ్రీసంపన్నుడైన సుదర్శనుడు బంధువులతో కలిసి కంటకరహితమైన (నిర్విఘ్నమైన) రాజ్యాన్ని పాలించెను. అతడు హిరణ్యదత్తుని కుమారుడు; గాంధారకన్య గర్భజాతుడు.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya; likely Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the account)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: King Sudarśana enthroned in a fortified city hall, surrounded by kinsmen-counsellors; symbols of prosperity—granaries, tribute, orderly guards—convey a trouble-free realm.
Prosperity and stable rule are portrayed as fruits of dharma, where a king removes ‘thorns’—injustice and suffering—from society.
The larger passage belongs to Prabhāsa-kṣetra māhātmya; this verse sets the human lineage context before the tīrtha and vrata teaching unfolds.
None directly in this verse; it introduces Sudarśana’s background before the later Śivarātri-vrata discussion.