इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं ब्रह्मकुण्डजम् । तव स्नेहेन देवेशि किमन्यत्परिपृच्छसि
iti saṃkṣepataḥ proktaṃ māhātmyaṃ brahmakuṇḍajam | tava snehena deveśi kimanyatparipṛcchasi
ఇట్లు సంక్షేపంగా బ్రహ్మకుండమునుండి ఉద్భవించిన మహాత్మ్యము చెప్పబడినది. ఓ దేవేశీ, నీపై స్నేహవశాత్ ఇంకేమి ప్రశ్నించదలచితివి?
Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya dialogue; speaker addresses a Goddess as 'Deveśī')
Tirtha: Brahmakuṇḍa
Type: kund
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Śiva (Īśvara) concludes the Brahmakuṇḍa-māhātmya, addressing Devī with affectionate composure, as the sacred kuṇḍa and its ghāṭa shimmer nearby in Prabhāsa-kṣetra.
Sacred knowledge is transmitted as māhātmya—condensed, authoritative praise meant to inspire faith, pilgrimage, and practice.
Brahmakuṇḍa in Prabhāsa-kṣetra; the verse explicitly summarizes its māhātmya.
None directly; it functions as a concluding summary and invites further inquiry in the ongoing dialogue.