अथ तौ बालकौ दीनावृषिभिः परिपालितौ । वृद्धिं गतौ महारण्ये बालावेव स्थितौ व्रते
atha tau bālakau dīnāvṛṣibhiḥ paripālitau | vṛddhiṃ gatau mahāraṇye bālāveva sthitau vrate
అప్పుడు ఆ ఇద్దరు దరిద్ర బాలులను ఋషులు పరిరక్షించారు. వారు మహారణ్యంలో పెరిగి, వ్రతాచరణలో ఇంకా బాలుల్లానే స్థిరంగా నిలిచారు.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (destination implied)
Type: kshetra
Scene: Two orphaned children in a forest hermitage: sages with matted hair offering food and instruction; the children performing simple vows—collecting firewood, offering water, reciting mantras—amid a tranquil āśrama with deer and birds.
Association with sages and commitment to vrata form a dharmic foundation that prepares one for tīrtha-worship and higher merit.
Not named in this verse; it serves as narrative lead-up to their later arrival at Prabhāsa-kṣetra.
Vrata (religious observance/vow) is mentioned as a sustained discipline, without a specific named vow.