प्रकाशायां तु मुज्झालं तीर्थग्रामे प्रभाकरम् । कांपिल्ये रिल्लकादित्यं धनके धनवासिनम्
prakāśāyāṃ tu mujjhālaṃ tīrthagrāme prabhākaram | kāṃpilye rillakādityaṃ dhanake dhanavāsinam
ప్రకాశాలో ఆయన ‘ముజ్ఝాల’ అని ప్రసిద్ధుడు; తీర్థగ్రామంలో ‘ప్రభాకర’; కాంపిల్యంలో ‘రిల్లకాదిత్య’; ధనకలో ‘ధనవాసిన్’ అనే నామంతో ఖ్యాతి పొందినవాడు।
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prakāśā / Tīrthagrāma / Kāṃpilya / Dhanaka (Sūrya-sthānas)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-map tableau: four small vignettes labeled Prakāśā, Tīrthagrāma, Kāṃpilya, Dhanaka; in each, Sūrya appears with a distinct local icon-name, yet with consistent solar halo and chariot symbolism.
The light of dharma is localized through tīrthas; Sūrya’s many names guide devotees in remembering sacred places.
Prakāśā, Tīrthagrāma, Kāṃpilya, and Dhanaka are identified as sites of Sūrya’s named worship.
No explicit ritual is stated; the verse is a geographical-name register within the māhātmya.