Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 135

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये दुःखान्तकारिणीतिलागौरीमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चत्रिंदुत्तरशततमोऽध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṇḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye duḥkhāntakāriṇītilāgaurīmāhātmyavarṇanaṃnāma pañcatriṃduttaraśatatamo'dhyāyaḥ

ఇట్లు శ్రీ స్కంద మహాపురాణంలోని ఏకాశీతిసాహస్రీ సంహితలో, సప్తమ ప్రభాసఖండంలోని ప్రథమ ‘ప్రభాసక్షేత్రమాహాత్మ్య’ భాగంలో ‘దుఃఖాంతకారిణీ తిలాగౌరీమాహాత్మ్యవర్ణనం’ అనే 135వ అధ్యాయం సమాప్తమైంది.

itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण-समाप्तिसूचक) — quotative/end marker ‘thus’
śrī-skāṃdein the Śrī Skanda (Purāṇa)
śrī-skāṃde:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + skānda (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारय; ‘holy Skanda’), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative Singular (in Skanda-)
mahā-purāṇein the Mahāpurāṇa
mahā-purāṇe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारय), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative Singular
ekāśīti-sāhasryāmin the eighty-one-thousand (verses) collection
ekāśīti-sāhasryām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootekāśīti (संख्या-प्रातिपदिक) + sāhasrī (प्रातिपदिक)
Formसमासः (द्विगु; numerical), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative Singular; विशेषण (to saṃhitāyām)
saṃhitāyāmin the Saṃhitā
saṃhitāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative Singular
saptamein the seventh
saptame:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsaptama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative Singular; क्रमवाचक विशेषण
prabhāsa-khaṇḍein the Prabhāsa-khaṇḍa
prabhāsa-khaṇḍe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक) + khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘Prabhāsa section’), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative Singular
prathamein the first
prathame:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative Singular; क्रमवाचक विशेषण
prabhāsa-kṣetra-māhātmyein the Prabhāsa-kṣetra-māhātmya
prabhāsa-kṣetra-māhātmye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘glory of Prabhāsa-field’), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative Singular
duḥkha-anta-kāriṇī-tilā-gaurī-māhātmya-varṇanamthe description of the Māhātmya of Tilā-Gaurī, the ender of sorrow
duḥkha-anta-kāriṇī-tilā-gaurī-māhātmya-varṇanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक) + kāriṇī (प्रातिपदिक) + tilā (प्रातिपदिक) + gaurī (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक) + varṇana (प्रातिपदिक)
Formबहुपदसमासः (प्रधानतः तत्पुरुष; शीर्षक-रूपेण), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative Singular (chapter-title)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (Naming marker/नामार्थ)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे निपातवत् प्रयोगः — indeclinable ‘named/called’
pañca-triṃśat-uttara-śata-tamaḥthe one hundred thirty-fifth
pañca-triṃśat-uttara-śata-tamaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या) + triṃśat (संख्या) + uttara (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक) + tama (तद्धित/प्रातिपदिक)
Formसमासः (संख्यावाचक-तत्पुरुष; ‘hundred plus thirty-five’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative Singular; विशेषण (to adhyāyaḥ)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative Singular

Colophon (editorial/recensional closure)

Tirtha: Duḥkhāntakāriṇī Tilāgaurī (chapter title reference)

Type: kshetra

Scene: Manuscript colophon scene: a palm-leaf or paper folio ending with the chapter title ‘Duḥkhāntakāriṇī Tilāgaurī Māhātmya’, scribal flourish, and a small shrine vignette in the margin.

S
Skanda Mahāpurāṇa
P
Prabhāsakṣetra
D
Duḥkhāntakāriṇī
T
Tilāgaurī

FAQs

As a colophon, it emphasizes the authority and continuity of the Māhātmya tradition by formally closing the chapter.

Prabhāsakṣetra, explicitly named as the locus of the Māhātmya.

None—this is a chapter-ending colophon identifying text, section, and title.