Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

इति ते कथितं सम्यङ्माहात्म्यं पापनाशनम् । रामेश्वरस्य देवस्य पुष्करस्य च भामिनि

iti te kathitaṃ samyaṅmāhātmyaṃ pāpanāśanam | rāmeśvarasya devasya puṣkarasya ca bhāmini

హే సుందరీ, ఈ విధంగా దేవుడైన రామేశ్వరుని మరియు పుష్కరుని పాపనాశక మహాత్మ్యాన్ని నీకు సమ్యకంగా చెప్పితిని।

itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-प्रकारक अव्यय (quotative particle)
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी (2nd/4th), एकवचन; सर्वनाम ‘त्वम्’ का रूप; अत्र प्रायः चतुर्थी (to you)
kathitamtold; narrated
kathitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkathita (कृदन्त, √kath (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; ‘माहात्म्यम्’ इति विशेष्यस्य विशेषण
samyakproperly; fully
samyak:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb)
māhātmyamthe greatness (account of sanctity)
māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
pāpa-nāśanamdestroyer of sins
pāpa-nāśanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पापस्य नाशनम्) विशेषण (माहात्म्यम् इति विशेष्य)
rāmeśvarasyaof Rāmeśvara
rāmeśvarasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāmeśvara (प्रातिपदिक; rāma + īśvara)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठī), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (रामस्य ईश्वरः)
devasyaof the god
devasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
puṣkarasyaof Puṣkara
puṣkarasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
bhāminiO lovely lady
bhāmini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Īśvara (Śiva) [deduced from immediate chapter context]

Tirtha: Rāmeśvara (Prabhāsa context) and Puṣkara

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as bhāminī)

Scene: Śiva concludes a sacred narration to Devī, seated in a serene shrine-forest setting; the atmosphere is calm, with manuscripts or sages nearby, signaling the completion of a māhātmya.

R
Rāmeśvara
P
Puṣkara

FAQs

Hearing and preserving the māhātmya of holy places and deities—especially Rāmeśvara and Puṣkara—is presented as a powerful means for pāpa-kṣaya (the destruction of sin).

Rāmeśvara (Rāmeśvarakṣetra) and Puṣkara are explicitly praised within the Prabhāsa-kṣetra framework.

No specific ritual is prescribed here; the emphasis is on the merit of the narrated māhātmya itself.