Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम् । केदारमिति विख्यातं सर्वपापहरं नृणाम्

pulastya uvāca | tato gacchennṛpaśreṣṭha tīrthaṃ trailokyaviśrutam | kedāramiti vikhyātaṃ sarvapāpaharaṃ nṛṇām

పులస్త్యుడు పలికెను—ఓ నృపశ్రేష్ఠా! తదుపరి త్రిలోకవిఖ్యాతమైన ‘కేదార’ అనే తీర్థానికి వెళ్లవలెను; అది మనుష్యుల సమస్త పాపాలను హరించును.

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अनन्तरार्थे—‘then/from there’
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Injunctive advice/विधि)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ (प्रातिपदिक) = नृप + श्रेष्ठ
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—कर्मधारय (श्रेष्ठः नृपः)
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्रैलोक्यविश्रुतम्renowned in the three worlds
त्रैलोक्यविश्रुतम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्यविश्रुत (प्रातिपदिक) = त्रैलोक्य + विश्रुत
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्); समासः—तत्पुरुष (सप्तमी: त्रैलोक्ये विश्रुतम्)
केदारम्Kedāra
केदारम्:
Karma (Apposition/object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इतिthus, called
इति:
Sambandha (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देशार्थक अव्यय (quotative particle)
विख्यातम्known as
विख्यातम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-ख्या (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)
सर्वपापहरम्remover of all sins
सर्वपापहरम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वपापहर (प्रातिपदिक) = सर्व + पाप + हर
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्); समासः—तत्पुरुष (कर्मधारय/षष्ठीभाव: सर्वाणि पापानि हरति)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन

Pulastya

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Nṛpaśreṣṭha (the king addressed in the narrative)

Scene: Pulastya Ṛṣi instructs a king on the next stage of pilgrimage: the world-renowned Kedāra tīrtha, framed by snowy peaks and a stone temple of Śiva.

P
Pulastya
K
Kedāra Tīrtha
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

Pilgrimage to a celebrated tīrtha is presented as a dharmic means for purification and release from accumulated sin.

Kedāra Tīrtha (as described within the Arbuda Khaṇḍa context).

A direct injunction to visit (gacchet) the Kedāra tīrtha as part of sacred observance.