Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

एवमुक्ता त्रिनेत्रेण परितुष्टा सुरेश्वरी । आलापं पतिना चक्रे सार्द्धं हर्षसमन्विता

evamuktā trinetreṇa parituṣṭā sureśvarī | ālāpaṃ patinā cakre sārddhaṃ harṣasamanvitā

త్రినేత్రధారి ప్రభువు ఇలా పలికినప్పుడు సురేశ్వరి పరమ సంతోషించింది; ఆనందంతో నిండిపోయి తన భర్తతో సంభాషణ చేసింది।

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus’)
उक्ता(she) having been addressed
उक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘having been spoken to’
त्रिनेत्रेणby the three-eyed one (Śiva)
त्रिनेत्रेण:
Karana (Instrument/Agent-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; द्विगु-समासः (‘three-eyed’ = Śiva)
परितुष्टाfully pleased
परितुष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘fully pleased’
सुरेश्वरीthe goddess, lady of the gods
सुरेश्वरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘lady of the gods’)
आलापम्conversation / speech
आलापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
पतिनाwith (her) husband
पतिना:
Sahakari (Associate/सहकारी)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन
चक्रेshe did / held
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सार्द्धम्together (with)
सार्द्धम्:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (adverb/preposition: ‘together with’)
हर्षसमन्विताendowed with joy
हर्षसमन्विता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर्ष (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक; from सम्+अन्वि/अन्वि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषभावः (‘endowed with joy’) विशेषणम् सुरेश्वर्याः

Narrator

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (King)

Scene: Śiva, three-eyed and serene, addresses the Devī; she smiles, delighted, and begins a gentle conversation—an intimate divine household moment set against a sacred landscape.

Ś
Śiva (Trinetra)
P
Pārvatī (Sureśvarī)

FAQs

Harmony in divine partnership is shown as the ground from which auspicious cosmic events unfold.

No tīrtha is named in this verse; it serves as narrative linkage in the Arbuda-khaṇḍa.

None.