Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

स चापि भगवाच्छंभुस्तासां सरति प्राङ्मुखः । भ्रांतस्तत्राश्रमे तेषां दारान्कामेन पीडयन्

sa cāpi bhagavācchaṃbhustāsāṃ sarati prāṅmukhaḥ | bhrāṃtastatrāśrame teṣāṃ dārānkāmena pīḍayan

అదే భగవాన్ శంభువు వారి ముందర తూర్పుముఖుడై సంచరించాడు. ఆ ఆశ్రమంలో తిరుగుతూ కామవశంగా వారి భార్యల మనస్సులను కలవరపెట్టాడు.

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (also)
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śambhuḥŚambhu
śambhuḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tāsāmof those (women)
tāsām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
saratimoves/wanders
sarati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
prāṅmukhaḥfacing east/forward
prāṅmukhaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāṅ + mukha (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: 'whose face is turned east/forward'
bhrāntaḥwandering
bhrāntaḥ:
Karta (Descriptive/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhrānta (प्रातिपदिक; √bhram धातु-निष्पन्न)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb: 'there')
āśramein the hermitage
āśrame:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन
teṣāmof them (sages)
teṣām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
dārānwives
dārān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāra (प्रातिपदिक; प्रायः बहुवचनान्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
kāmenaby desire/lust
kāmena:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
pīḍayantormenting/afflicting
pīḍayan:
Kriyā (Concurrent action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpīḍ (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Pulastya

Tirtha: Arbuda-kṣetra (Arbudācala)

Type: kshetra

Listener: rājarṣi (royal seer)

Scene: In a forest hermitage on Arbuda, Śambhu, disguised and facing east, moves among the sages’ dwellings; the wives appear inwardly stirred, while the ascetics look on in confusion.

Ś
Śambhu (Śiva)
V
Vālakhilya-āśrama (implied)
K
Kāma (as force)

FAQs

Purāṇic narration distinguishes the Lord’s transcendence from the stirring of desire in beings, using story to teach discernment and self-control.

The immediate sacred setting is the Vālakhilya-āśrama, treated as a holy landscape within the Arbuda Khaṇḍa frame.

None.