Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

तेषां शरीरगं तेजः शक्तियैर्मंत्रसत्तमैः । आकृष्य न्यसयामास मंडले तत्र पार्थिव

teṣāṃ śarīragaṃ tejaḥ śaktiyairmaṃtrasattamaiḥ | ākṛṣya nyasayāmāsa maṃḍale tatra pārthiva

హే పార్థివా! శక్తులతోను శ్రేష్ఠమైన మంత్రాలతోను వారి శరీరస్థ తేజస్సును ఆకర్షించి అక్కడి మండలంలో స్థాపించాడు।

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
शरीरगम्located in the body
शरीरगम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशरीर + ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्; समासः—सप्तमी-तत्पुरुषः (शरीरे गतम्)
तेजःradiance/energy
तेजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शक्तियैःby powers/energies
शक्तियैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (instrumental)
मन्त्रसत्तमैःwith the best mantras
मन्त्रसत्तमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमन्त्र + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (मन्त्रेषु सत्तमाः = best among mantras)
आकृष्यhaving drawn forth
आकृष्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-कृष् (धातु) → आकृष्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive); (having drawn/pulled)
न्यसयामासplaced/installed
न्यसयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-स्यन्द्/नि-स्य (धातु) → न्यस् (धातु) (causative sense)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense ‘caused to place/installed’
मण्डलेin the mandala
मण्डले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator addressing a king; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa/pārthiva) addressed in the verse

Scene: A consecrated maṇḍala on the ground glows as a ritualist draws forth shimmering tejas from assembled beings and deposits it into the circular diagram; the air is thick with mantra-vibration and golden light.

Ś
Śakti
M
Mantra
M
Maṇḍala

FAQs

Spiritual power is directed through mantra and śakti, showing disciplined control of tejas rather than mere display.

The Arbuda-khaṇḍa setting (Arbuda sacred geography) contextualizes the ritual act.

Extraction and placement of tejas into a maṇḍala—akin to ritual nyāsa—using mantra and śakti.