Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

स ज्ञात्वा तीर्थमाहात्म्यं परं पार्थिवसत्तमः । तत्र दारूणि चाहृत्य चितां कृत्वा ततो नृप । दानं दत्त्वा द्विजाग्रेभ्यः प्रविष्टो हव्यवाहनम्

sa jñātvā tīrthamāhātmyaṃ paraṃ pārthivasattamaḥ | tatra dārūṇi cāhṛtya citāṃ kṛtvā tato nṛpa | dānaṃ dattvā dvijāgrebhyaḥ praviṣṭo havyavāhanam

ఆ తీర్థమహిమను పరమంగా తెలిసికొని, నృపశ్రేష్ఠుడు అక్కడ కట్టెలు తెప్పించి చితిని నిర్మించెను. తరువాత అగ్ర బ్రాహ్మణులకు దానం ఇచ్చి హవ్యవాహన అగ్నిలో ప్రవేశించెను।

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (prior action)
तीर्थ-माहात्म्यम्the greatness of the sacred place
तीर्थ-माहात्म्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative): 'तीर्थस्य माहात्म्यम्'
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier) तीर्थ-माहात्म्यम्-शब्दस्य
पार्थिव-सत्तमःthe best of kings
पार्थिव-सत्तमः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'पार्थिवानां सत्तमः'
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
दारूणिpieces of wood
दारूणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदारु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
आहृत्यhaving brought
आहृत्य:
Kriya (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootआ-हृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
चिताम्a funeral pyre
चिताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequencing)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: thereafter/from there)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
दानम्a gift/charity
दानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
द्विज-अग्रेभ्यःto the foremost Brahmins
द्विज-अग्रेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'द्विजानाम् अग्राः' (foremost among Brahmins)
प्रविष्टःentered
प्रविष्टः:
Kriya (क्रिया/Main predicate)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे (used predicatively: 'entered')
हव्य-वाहनम्the fire (oblation-carrier)
हव्य-वाहनम्:
Karma (कर्म/Object of entering)
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक) + वाहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'हव्यानां वाहनम्' (fire, carrier of oblations)

Sūta (deduced)

Tirtha: Raktabandha

Type: kund

Listener: King

Scene: At Raktabandha, the king gathers wood, builds a pyre, gives gifts to eminent brāhmaṇas, and enters the consecrated fire with resolve.

T
tīrtha-māhātmya
D
dvijāgrās (foremost Brāhmaṇas)
A
Agni (havyavāhana)

FAQs

Realizing a tīrtha’s greatness can culminate in radical renunciation—placing dharma, dāna, and liberation above royal life.

The Raktānubandha/Raktabandha tīrtha on Arbuda is the sacred setting whose māhātmya inspires the king’s final act.

Dāna to foremost Brāhmaṇas and a deliberate entry into fire (a form of final renunciation in Purāṇic narrative), framed by ritual preparation (citā).