Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

पुलस्त्य उवाच । एवं ते निश्चयं कृत्वा सर्वे देवाः सवासवाः । अन्वैषयंस्तथाग्निं ते समंतात्क्षितिमंडले

pulastya uvāca | evaṃ te niścayaṃ kṛtvā sarve devāḥ savāsavāḥ | anvaiṣayaṃstathāgniṃ te samaṃtātkṣitimaṃḍale

పులస్త్యుడు పలికెను—ఇలా నిర్ణయించుకొని, ఇంద్రునితో కూడిన సమస్త దేవతలు భూమండలమంతటా అన్ని దిశలలో అగ్నిని అన్వేషించసాగారు.

pulastyaḥPulastya
pulastyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpulastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वक्ता/कर्ता
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) — ‘thus/in this way’
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता (devāḥ) के लिए पुनरुक्ति/अन्वय
niścayama decision, resolve
niścayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniścaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), ‘having done/made’
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (devāḥ)
devāḥgods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता
sa-vāsavāḥtogether with Indra
sa-vāsavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (सह/स- उपसर्गसदृश) + vāsava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; अव्ययीभावः (सह वासवैः) — ‘together with Indra(s)’; विशेषणम् (devāḥ)
anvaiṣayanthey searched for
anvaiṣayan:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (इष्/एष् धातु; अन्वेषणे)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपदम्; उपसर्ग ‘अनु’ (अन्वैषयन्)
tathāaccordingly
tathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) — ‘then/accordingly’
agnimAgni, fire
agnim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता (devāḥ) के लिए पुनरुक्ति
samantāton all sides
samantāt:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamantāt (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण) — ‘on all sides/everywhere’
kṣitimaṇḍaleon the circle of the earth, on the earth
kṣitimaṇḍale:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्षितेः मण्डलम्)

Pulastya

Listener: Primary hearer in the Skanda narrative frame (and the assembled audience)

Scene: Indra and the devas disperse in the four directions, scanning forests, mountains, rivers—an aerial ‘earth-circuit’ search for Agni.

P
Pulastya
D
Devas
I
Indra (Vāsava)
A
Agni

FAQs

Collective resolve in dharma leads to decisive action; the gods unite to restore cosmic order by seeking Agni.

The episode belongs to the Arbuda context within Prabhāsa Khaṇḍa, pointing toward the sanctity of Arbuda (Mount Abu region) where Agni’s traces will be revealed.

No explicit ritual is prescribed in this verse; it sets the narrative of a sacred pursuit connected with place-māhātmya.