यो गां स्पृशति पादेन ब्राह्मणं पावकं तथा । तेन पापेन लिप्यामि यद्यहं नागमे पुनः
yo gāṃ spṛśati pādena brāhmaṇaṃ pāvakaṃ tathā | tena pāpena lipyāmi yadyahaṃ nāgame punaḥ
ఎవడు గోవును పాదముతో తాకునో, అలాగే బ్రాహ్మణుని మరియు అగ్నిని తాకునో—నేను మళ్లీ రాకపోతే—ఆ పాపముతో నేనూ లిప్తమగుదును.
Kapilā (Cow)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: Implied audience
Scene: Kapilā warns against the sin of touching with the foot: a cow, a brāhmaṇa, and sacred fire; the scene can show these three sanctities arranged as symbols—cow near a courtyard, brāhmaṇa near scriptures, agni in a kuṇḍa—while Kapilā gestures in caution.
Reverence toward sacred supports of dharma (cow, brāhmaṇa, fire) is emphasized; the vow binds truth to purity and respect.
No tīrtha is specified in this verse; it belongs to the Arbuda narrative context.
Implicitly, it upholds purity etiquette (not disrespecting cow, brāhmaṇa, agni), but no explicit rite is prescribed.