Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

ईश्वर उवाच । दक्षशापेन ते चंद्र यक्ष्मा काये व्यवस्थितः । न शक्तो ह्यन्यथा कर्तुं शापस्तस्य महात्मनः

īśvara uvāca | dakṣaśāpena te caṃdra yakṣmā kāye vyavasthitaḥ | na śakto hyanyathā kartuṃ śāpastasya mahātmanaḥ

ఈశ్వరుడు పలికెను—“ఓ చంద్రా, దక్షుని శాపం వలన యక్ష్మా నీ దేహంలో స్థిరపడింది. ఆ మహాత్ముని శాపాన్ని వేరేలా చేయడం నాకు సాధ్యం కాదు.”

ईश्वरःĪśvara (Lord)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
दक्ष-शापेनby Dakṣa's curse
दक्ष-शापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक) + शाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
तेof you/your
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
चंद्रO Moon
चंद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
यक्ष्माconsumption/disease (yakṣmā)
यक्ष्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयक्ष्मन्/यक्ष्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कायेin the body
काये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
व्यवस्थितःsettled/established
व्यवस्थितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
शक्तःable
शक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कर्तुम् (तुमुन्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (Infinitive), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
शापःthe curse
शापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तस्यof that (person)
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Candra (Soma)

Scene: Śiva explains calmly that yakṣmā resides in Candra due to Dakṣa’s curse, and that the curse cannot be simply overturned; the tone is judicial and compassionate.

Ś
Śiva (Īśvara)
C
Candra
D
Dakṣa
Y
Yakṣmā

FAQs

Cosmic order honors the moral force of a righteous person’s utterance; divine grace often works by mitigation rather than negation.

The teaching occurs within Arbuda-māhātmya, connecting the site with instruction on dharma and divine compassion.

None directly; the verse explains why a complete reversal is not possible, preparing for a balanced boon.