Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

कौतुकाद्वद मे राजन्स्वकार्ये च यथास्थितम् । कैर्विना सुगतिर्नास्ति दुर्गतिं के नयंति च

kautukādvada me rājansvakārye ca yathāsthitam | kairvinā sugatirnāsti durgatiṃ ke nayaṃti ca

“కుతూహలంతో, హే రాజా, మీ కార్యం యథాస్థితిగా నాకు చెప్పండి—ఎవరు లేకుండా సుగతి లేదు? ఎవరు దుర్గతికి నడిపిస్తారు?”

कौतुकात्out of curiosity
कौतुकात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेतौ (cause)
वदtell/speak
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
मेto me / my
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
स्वकार्येin (your) own duty/affair
स्वकार्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य कार्यम्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यथाas/according to
यथा:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकार-अव्यय (adverb: as/according to)
स्थितम्the state as it stands / what is established
स्थितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग-भाव
कैःby whom/with which (persons)
कैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; प्रश्नवाचक
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formनिषेध/वियोग-अव्यय (preposition: without)
सुगतिःgood destiny/salvation
सुगतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
दुर्गतिम्bad destiny/ruin
दुर्गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
केwho (people)
के:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; प्रश्नवाचक
नयन्तिlead (to)
नयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Unnamed interlocutor addressing King Saudāsa

Tirtha: Prabhāsa (contextual)

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇa, earnest and curious, questions the king about the forces behind sugati and durgati; the king listens gravely, aware of past consequences.

S
Saudāsa (king)
D
Durgati
S
Sugati

FAQs

One should discern the causes of uplift and downfall—knowing which associations and actions lead to sugati versus durgati.

No tīrtha is named here; the verse is ethical inquiry within the Arbuda Khaṇḍa narrative frame.

None explicitly; it sets up a teaching about the role of the twice-born (dvija) and dharmic satisfaction.