Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

चैत्रशुक्लचतुर्द्दश्यां सांनिध्यं मे भवेत्तथा

caitraśuklacaturddaśyāṃ sāṃnidhyaṃ me bhavettathā

చైత్ర శుక్ల పక్ష చతుర్దశినాడు అక్కడ కూడా నా దివ్య సాన్నిధ్యం ప్రత్యక్షమగును।

चैत्रशुक्लचतुर्दश्याम्on the (lunar) fourteenth day of the bright fortnight of Caitra
चैत्रशुक्लचतुर्दश्याम्:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचैत्र (प्रातिपदिक) + शुक्ल (प्रातिपदिक) + चतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); कालाधिकरणे (time-locative)
सांनिध्यम्presence
सांनिध्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसांनिध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-रूप (Genitive/Dative), एकवचन (Singular), सर्वनाम; अत्र षष्ठी (my) अधिकम्
भवेत्may be / should occur
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तथाthus, in that manner
तथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/so)

Īśvara (Śiva) (contextual continuation from prior verse)

Tirtha: Paṃgu Tīrtha

Type: kund

Scene: A quiet tīrtha on Caitra bright fortnight’s fourteenth day; a subtle radiance indicates Śiva’s promised nearness, with pilgrims approaching in reverence at dusk.

C
Caitra
Ś
Śukla-caturdaśī
Ś
Śiva (implied)

FAQs

Sacred time (tithi) and sacred place (tīrtha) unite, making specific days especially potent for worship and merit.

Paṃgu Tīrtha, where Śiva’s special sāṃnidhya is tied to Caitra Śukla Caturdaśī.

Observance is time-specific: the bright-fortnight fourteenth of Caitra is highlighted for Śiva’s manifest presence (supporting pilgrimage and worship that day).