Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

पुलस्त्य उवाच । अथ ते मुनयः सर्वे ज्ञात्वा तस्याः सुनिश्चयम् । कृपया परयाविष्टाः संवीक्ष्य च परस्परम्

pulastya uvāca | atha te munayaḥ sarve jñātvā tasyāḥ suniścayam | kṛpayā parayāviṣṭāḥ saṃvīkṣya ca parasparam

పులస్త్యుడు పలికెను—ఆమె దృఢనిశ్చయాన్ని తెలిసికొని ఆ మునులందరూ పరమ కరుణతో నిండిపోయి, పరస్పరం చూచి సంప్రదింపులు చేసిరి.

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘मुनयः’ इत्यस्य विशेषण-रूपेण
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (of ‘मुनयः’)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having known)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सुनिश्चयम्firm resolve
सुनिश्चयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + निश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘सुनिश्चय’ = सुः निश्चयः (firm resolve)
कृपयाwith compassion
कृपया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
परयाsupreme/great
परया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘कृपया’ इत्यस्य विशेषणम्
आविष्टाःwere filled/overcome
आविष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगः
संवीक्ष्यhaving looked
संवीक्ष्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-वीक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having looked)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
परस्परम्at one another / mutually
परस्परम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषणम् (reciprocal adverb)

Pulastya

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Primary listener not specified in the excerpt (likely a sage/king in frame); immediate audience is the narrative assembly

Scene: A circle of sages exchange glances, their faces softened by compassion, quietly conferring after hearing the woman’s unwavering decision.

P
Pulastya
M
Munis (sages)

FAQs

True resolve in dharma awakens the compassion and supportive action of the wise.

The Arbuda region’s tīrtha context is being set, leading into the Maṇikarṇikā tīrtha-liṅga fame.

No direct ritual is prescribed here; it introduces the sages’ compassionate deliberation.