Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

पुलस्त्य उवाच । ततस्तस्मै नरेन्द्राय क्रियायोगं जनार्द्दनः । यथायोग्यं नृपश्रेष्ठ कथयामास केशवः

pulastya uvāca | tatastasmai narendrāya kriyāyogaṃ janārddanaḥ | yathāyogyaṃ nṛpaśreṣṭha kathayāmāsa keśavaḥ

పులస్త్యుడు పలికెను—అనంతరం జనార్దనుడు కేశవుడు, ఓ నృపశ్రేష్ఠా, ఆ నరేంద్రునికి అతని యోగ్యతకు తగినట్లు క్రియాయోగాన్ని ఉపదేశించెను।

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — masculine nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — perfect, 3rd person singular
ततःthen
ततः:
Kala/Anukrama (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रभव)
Formअव्यय (adverb) — क्रम/अनन्तरार्थ
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — pronoun dative singular
नरेन्द्रायto the king
नरेन्द्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — masculine dative singular
क्रियायोगम्kriyā-yoga
क्रियायोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — masculine accusative singular
जनार्द्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्द्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्द्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — masculine nominative singular
यथायोग्यम्as appropriate
यथायोग्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + योग्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास, अव्यय (adverb) — ‘यथा योग्यं’
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — masculine vocative singular
कथयामासnarrated / explained
कथयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; नामधातु from कथा)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — periphrastic perfect sense ‘told’
केशवःKeśava (Viṣṇu)
केशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — masculine nominative singular

Pulastya (narrator)

Tirtha: Arbuda-kṣetra

Type: kshetra

Listener: (implied) the inquiring audience within Skanda Purāṇa’s frame

Scene: Keśava/Janārdana instructs the king in kriyāyoga—an intimate teaching scene: the deity radiant, four-armed, with calm authority; the king seated respectfully, hands folded, receiving the ordinance.

P
Pulastya
J
Janārdana (Viṣṇu)
K
Keśava (Viṣṇu)
A
Ambārīṣa

FAQs

True teaching is compassionate and tailored—God gives a practicable path suited to the seeker.

No particular tīrtha is named in this line; it continues the Arbuda-khaṇḍa discourse.

Kriyāyoga is the subject being taught, implying actionable worship and disciplined practice.