व्यर्थानि तत्र तीर्थानि म्लेच्छस्पृष्टानि सर्वशः । भविष्यंति सुरश्रेष्ठ प्रभावरहितानि च
vyarthāni tatra tīrthāni mlecchaspṛṣṭāni sarvaśaḥ | bhaviṣyaṃti suraśreṣṭha prabhāvarahitāni ca
అప్పుడు తీర్థాలు అన్నిచోట్ల మ్లేచ్ఛస్పర్శంతో కలుషితమై ఫలహీనమవుతాయి. ఓ సురశ్రేష్ఠా, అవి తమ దివ్య ప్రభావాన్ని కూడా కోల్పోతాయి.
Brahmā (contextual, addressing Surādhīśa/Suraśreṣṭha)
Tirtha: General tīrthas (implicit Prabhāsa/Arbuda tīrtha-network)
Type: ghat
Scene: Sacred ghats and fords shown neglected and defiled; the aura (prabhāva) depicted as a dimming radiance withdrawing from the waters while a small group of devotees tries to restore sanctity with lamps and mantra.
Sacredness must be protected by dharmic conduct; when adharma dominates, even holy places can lose manifest efficacy.
This verse explains the crisis of tīrthas in Kali Yuga; the solution presented later is their relocation to Mount Arbuda.
No explicit ritual is given; it establishes the need for a protected tīrtha-region.