अजेयः सर्वशत्रूणां प्रतापी स्फी तिसंयुतः । भविष्यति न सन्देहो ब्राह्मणानां स पालनात्
ajeyaḥ sarvaśatrūṇāṃ pratāpī sphī tisaṃyutaḥ | bhaviṣyati na sandeho brāhmaṇānāṃ sa pālanāt
అతడు సమస్త శత్రువులచే అజేయుడై, పరాక్రమశాలియై, శ్రీ-సంపదలతో యుక్తుడై ఉంటాడు—ఇందులో సందేహం లేదు; బ్రాహ్మణుల రక్షణ వల్లనే ఇది కలుగుతుంది।
A king/ruler instructing his heirs and retainers
Type: kshetra
Scene: A righteous protector/king stands at the gate of a sacred town, offering protection to venerable Brahmins; enemies retreat; Lakṣmī-like prosperity imagery appears as auspicious signs.
Protection of dharma-bearers is portrayed as the hidden source of victory, authority, and prosperity.
The benefits are stated within the Śaṅkhatīrtha episode of the Tīrthamāhātmya.
Not a ritual; a results-statement (phalaśruti) tied to the duty of protecting Brahmins.