एवं तदा ते ह्यृषयोऽपि मोहिता रूपेण तस्याः किमुताथ देवताः । तथैव सर्वे च निरीक्ष्य तन्वीं सतीं गिरिन्द्रस्य सुतां शिवप्रियाम्
evaṃ tadā te hyṛṣayo'pi mohitā rūpeṇa tasyāḥ kimutātha devatāḥ | tathaiva sarve ca nirīkṣya tanvīṃ satīṃ girindrasya sutāṃ śivapriyām
ఇలా ఆమె రూపంతో ఋషులే మోహితులైతే, దేవతల సంగతి ఏమనాలి! గిరీంద్రుని కుమార్తె, శివప్రియా అయిన ఆ సన్నని సతీని చూసి అందరూ సమానంగా ఆకర్షితులయ్యారు।
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating
Tirtha: Kedāra-Himālaya sacred complex (Himavat-associated)
Type: kshetra
Scene: A slender Satī, daughter of Himavat, stands radiant; gods and sages alike gaze, captivated; the scene emphasizes universal enchantment—earthly and celestial spectators unified in awe.
The Purāṇic vision presents divine beauty as a spiritual force that draws beings toward devotion and righteous celebration.
Kedārakhaṇḍa frames the account within the Kedāra-Himalayan Śaiva sacred region.
None directly; the emphasis is on darśana and collective reverence.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.