Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 128

चिरं विनीय चात्मानं चिरं यात्यनवज्ञताम् । ब्रुवतश्च परस्यापि वाक्यं धर्मोपसंहितम्

ciraṃ vinīya cātmānaṃ ciraṃ yātyanavajñatām | bruvataśca parasyāpi vākyaṃ dharmopasaṃhitam

దీర్ఘకాలం స్వయంసంయమం చేసుకుంటే, దీర్ఘకాలం అవమానరహిత స్థితిని పొందుతాడు; అలాగే ఇతరుల మాటలు ధర్మసంబద్ధంగా ఉంటే వాటినీ గౌరవించి స్వీకరించాలి।

चिरम्for a long time
चिरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
विनीयhaving disciplined
विनीय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवि-नी (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त कृदन्त (absolutive): 'having led/trained/controlled'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचन — accusative singular
चिरम्for long
चिरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
यातिattains/goes to
याति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
अनवज्ञताम्non-disrespect; being not slighted
अनवज्ञताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनवज्ञता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचन — accusative singular
ब्रुवतःof one who speaks
ब्रुवतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रू (धातु) शतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th); एकवचन — genitive singular; शतृ-प्रत्ययान्त (present participle: 'speaking')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
परस्यof another person
परस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th); एकवचन — genitive singular
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक अव्यय (particle: 'also/even')
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन — nominative/accusative singular (context: object)
धर्मोपसंहितम्accompanied by righteousness
धर्मोपसंहितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + उपसंहित (सम्-धा/सम्-हि? उप-सम्-धा/सम्-हि; क्त-प्रत्यय; समास-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुष-समास (धर्मेण उपसंहितम् = 'accompanied by dharma'); क्त-प्रत्ययान्त विशेषण

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A disciple disciplines himself—sweeping the āśrama, controlling anger, bowing—then listens respectfully to a speaker delivering dharma; a subtle aura of dignity replaces earlier contempt.

FAQs

Sustained self-discipline and humility lead to lasting honor, and dharmic advice should be accepted even from others.

No specific tīrtha is named in this verse; it teaches general dharma and conduct.

No ritual is prescribed; the focus is on vinaya (discipline) and listening to dharmic speech.