Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 99

तां ते प्रोचुस्त्राहि नस्त्वं भूतमाता भवेश्वरि । मर्यादां नैव त्यक्ष्यामो वयं स्कन्दविनिर्मिताम्

tāṃ te procustrāhi nastvaṃ bhūtamātā bhaveśvari | maryādāṃ naiva tyakṣyāmo vayaṃ skandavinirmitām

వారు ఆమెతో అన్నారు—“ఓ భూతమాత, ఓ భవేశ్వరి, మమ్మల్ని రక్షించు. స్కందుడు స్థాపించిన మర్యాదా-నియమాన్ని మేమెప్పటికీ విడువము.”

ताम्her
ताम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular)
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन (plural)
प्रोचुःsaid
प्रोचुः:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
त्राहिprotect (us)
त्राहि:
Kriyā (Command/prayer)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular)
नःus
नः:
Sampradāna/Karman (Beneficiary/object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive) बहुवचनार्थे (enclitic pronoun: 'of us'/also used for dative/accusative in Vedic; here object of protection)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject in address)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)
भूतमाताmother of beings
भूतमाता:
Sambodhana/Viśeṣya (Appellative)
TypeNoun
Rootभूत + माता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)
भवेश्वरिO Lady of Bhava (Śiva)
भवेश्वरि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभव + ईश्वरि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन (singular)
मर्यादाम्boundary/limit, rule
मर्यादाम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootमर्यादा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
त्यक्ष्यामःwe shall abandon
त्यक्ष्यामः:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलृट् (Simple future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (plural)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/nominative), बहुवचन (plural)
स्कन्दविनिर्मिताम्made by Skanda
स्कन्दविनिर्मिताम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of मर्यादाम्)
TypeAdjective
Rootस्कन्द + विनिर्मित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular); क्त (past passive participle) from वि-निर्मा/निर्मा (धातु) ‘made’

Bhūta/Preta/Piśāca hosts (petitioners in the narrative)

Scene: Devotees/attendants kneel with folded hands before Devī, pleading for protection; a symbolic boundary-line or protective circle indicates 'maryādā' established by Skanda.

G
Guhaśakti (Devī)
S
Skanda
B
Bhūtas

FAQs

True refuge includes reform: protection is sought alongside a vow to respect dharmic boundaries.

No specific tīrtha is mentioned; the focus is on Skanda’s established order (maryādā).

A vow-like commitment is expressed (not abandoning Skanda’s maryādā), but no formal ritual is detailed.