Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

व्यालीढांगा महादेवा बलिनो नीलकंधराः । चंद्रखंडत्रिपुंड्राश्च पिंगाक्षाः शूलपाणयः

vyālīḍhāṃgā mahādevā balino nīlakaṃdharāḥ | caṃdrakhaṃḍatripuṃḍrāśca piṃgākṣāḥ śūlapāṇayaḥ

ఆ మహాదేవులు వ్యాలీఢ ముద్రలో నిలిచిరి—అతిబలవంతులు, నీలకంఠులు; శిరస్సున చంద్రఖండము, లలాటమున త్రిపుండ్రము ధరించి, పింగళనేత్రులు, చేతులలో త్రిశూలధారులు।

व्यालीढाङ्गाःhaving serpent-licked/serpent-embraced limbs
व्यालीढाङ्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्यालीढ (कृदन्त; √लीढ्/√लिह्) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे ‘व्यालीढानि अङ्गानि येषाम्’ (having limbs licked/embraced by a serpent)
महादेवाःgreat gods (Mahādevas)
महादेवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘महान् देवः’
बलिनःstrong, powerful
बलिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बलयुक्ताः (possessing strength)
नीलकन्धराःblue-necked
नीलकन्धराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक) + कन्धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘नीला कन्धरा येषाम्/नीलकन्धरः’
चन्द्रखण्डत्रिपुण्ड्राःbearing a crescent-moon piece and the triple sacred ash marks
चन्द्रखण्डत्रिपुण्ड्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक) + त्रि (संख्या) + पुण्ड्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः; ‘चन्द्रखण्डं (मस्तके) त्रिपुण्ड्रं च येषाम्’ (bearing moon-fragment and triple sacred marks)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पिङ्गाक्षाःyellow-/tawny-eyed
पिङ्गाक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपिङ्ग (प्रातिपदिक) + अक्षि/अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘पिङ्गे अक्षिणी/अक्षे येषाम्’
शूलपाणयःtrident-bearers
शूलपाणयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘शूलः पाणौ येषाम्’ (having tridents in hand)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)

Scene: A line of Mahādeva-like Rudras in vyālīḍha stance, blue-throated, crescent on the matted hair, tripuṇḍra on foreheads, tawny eyes, each gripping a trident; a battlefield-protective tableau.

M
Mahādevas (Rudras)
T
Tripuṇḍra
Ś
Śūla (trident)

FAQs

Dharma’s protection is portrayed through Śaiva power—steadfastness, purity (bhasma marks), and righteous strength.

No tīrtha is mentioned; the emphasis is on Śaiva iconography and divine readiness.

No direct prescription; tripuṇḍra is an identifying mark rather than an instruction here.