निर्व्याजप्रणिधानेन दृष्ट्वा तेजोमयं जगत् । महायोगसमायुक्ता वसंत्यत्र सुरोत्तमाः
nirvyājapraṇidhānena dṛṣṭvā tejomayaṃ jagat | mahāyogasamāyuktā vasaṃtyatra surottamāḥ
ఇక్కడ దేవోత్తములు నివసించుచున్నారు; వారు మహాయోగసమాయుక్తులై, నిర్వ్యాజ సమాధి-ప్రణిధానంతో జగత్తును తేజోమయంగా దర్శించుదురు।
Two gaṇas (divine attendants)
Pure, sincere concentration reveals the cosmos as divine radiance; yoga is portrayed as a means to vision and liberation-oriented insight.
No named tīrtha; the passage glorifies the sanctity of Maharloka within the Kāśī Khaṇḍa’s broader Mahātmya narrative.
It implicitly commends nirvyāja-praṇidhāna (sincere absorption) and mahāyoga (advanced yogic discipline).