Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 42

ब्रह्माणं क्षमयामासुर्विष्णुं प्रति सुरोत्तमाः । विष्णुश्च तद्वचः श्रुत्वा सत्यंसत्यं भविष्यति

brahmāṇaṃ kṣamayāmāsurviṣṇuṃ prati surottamāḥ | viṣṇuśca tadvacaḥ śrutvā satyaṃsatyaṃ bhaviṣyati

శ్రేష్ఠ దేవతలు బ్రహ్మదేవుని శాంతింపజేయాలని యత్నించి విష్ణువైపు తిరిగారు. విష్ణువు ఆ మాటలు విని—“సత్యం, సత్యం; అది తప్పక జరుగుతుంది” అని పలికాడు।

brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
kṣamayāmāsuḥthey begged pardon (forgave/asked forgiveness)
kṣamayāmāsuḥ:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootkṣam (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (Perfect, Parasmaipada, 3rd person, Plural)
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
pratitowards; to
prati:
Sambandha (Relation)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-पूर्वपद/संबन्धे (Preposition-like indeclinable: 'towards/with regard to')
sura-uttamāḥthe best of the gods
sura-uttamāḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (Conjunction)
tathis/that
tat:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Neuter, Genitive, Singular)
vacaḥwords; speech
vacaḥ:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
satyamtrue, indeed true
satyam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Predicate/Emphasis)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
satyamtrue
satyam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Predicate/Emphasis)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Future, Parasmaipada, 3rd person, Singular)

Narration with Viṣṇu’s response (implicit ‘Viṣṇu said’)

Scene: Devas bow to Brahmā in appeasement, then turn toward Viṣṇu; Viṣṇu responds with calm certainty, hand raised in abhaya/assurance.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
D
Devas

FAQs

Kṣamā (forgiveness) and satya (truthfulness) restore harmony even after conflict and harsh speech.

Dharmāraṇya is the locus; the affirmation leads into the sacred act through which a tīrtha is established.

No explicit ritual; the emphasis is on reconciliation and the inevitability of divine order.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App