विप्रस्त्र्युवाच । अहमद्य कृतार्थास्मि तव दर्शनमात्रतः । एतौ कुमारौ भगवंस्त्वामेव शरणं गतौ
viprastryuvāca | ahamadya kṛtārthāsmi tava darśanamātrataḥ | etau kumārau bhagavaṃstvāmeva śaraṇaṃ gatau
బ్రాహ్మణీ పలికింది—“ఈ రోజు మీ దర్శనమాత్రముతోనే నేను కృతార్థురాలిని. ఓ భగవన్, ఈ ఇద్దరు కుమారులు మీకే శరణు వచ్చారు.”
Vipra-strī (brāhmaṇa woman)
Darśana of the holy is itself a purifier, and taking refuge (śaraṇāgati) is the doorway to grace.
No named tīrtha appears in this verse; the emphasis is on the sanctity of meeting the righteous.
No ritual is prescribed here; the practice highlighted is surrender to a worthy spiritual authority.