घृतेन स्नापयेद्देवं समाधिस्थो जितेन्द्रियः । एकविंशतिकुलोपेतो च्यवेदैश्वरात्पदात्
ghṛtena snāpayeddevaṃ samādhistho jitendriyaḥ | ekaviṃśatikulopeto cyavedaiśvarātpadāt
సమాధిస్థుడై ఇంద్రియనిగ్రహం కలవాడు దేవునికి నెయ్యితో అభిషేకస్నానం చేయవలెను। అలా చేయగా ఇరవై ఒక కులాలకు పుణ్యఫలం కలిగి, అతడు ఐశ్వర్యపదం నుండి చ్యుతుడగడు।
Unspecified in snippet (likely narrator within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Agastyeśvara
Type: kshetra
Listener: King (Rājendra)
Scene: A devotee in meditative posture performs ghṛta-abhiṣeka over a Śiva-liṅga; the sanctum glows with lamps; attendants hold vessels; a subtle ancestral lineage motif (21 generations) suggested through faint, reverent silhouettes or a genealogical garland.
Ritual worship becomes most fruitful when joined with inner discipline—sense-control and meditative steadiness.
The verse continues the Revā Khaṇḍa tīrtha-context, but the precise tīrtha name is not contained in this line.
Ghṛta-snāna/abhiṣeka—bathing the deity with ghee—performed with samādhi and restraint of the senses.