प्रातः समुत्थाय तथा शयानो यः कीर्तयेतानुदिनं स्तवेन्द्रम् । देहक्षयं स्वे सलिले ददाति समाश्रयं तस्य महानुभाव
prātaḥ samutthāya tathā śayāno yaḥ kīrtayetānudinaṃ stavendram | dehakṣayaṃ sve salile dadāti samāśrayaṃ tasya mahānubhāva
ప్రాతః లేచి గానీ, శయనస్థితిలో గానీ, ఎవడు ప్రతిదినం ఈ స్తవేంద్రాన్ని (స్తోత్రరాజాన్ని) కీర్తించునో, దేహక్షయ సమయంలో ఆ మహానుభావా (నర్మదా) అతనికి తన స్వజలంలో ఆశ్రయమిస్తుంది.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Narmadā/Revā
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Two vignettes: a devotee rising at dawn to chant by the river; another, bedridden, chanting softly—both receiving Narmadā’s protective presence, culminating in final refuge in her waters.
Consistent remembrance and praise sanctify life and secure divine refuge at life’s end.
Narmadā’s waters as a saving refuge—linking devotion to the river-tīrtha itself.
Daily kīrtana/recitation of the stotra—morning or at any time, even while resting.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.