तमसोऽतो महानाम्ना पुरुषः स जगद्गुरुः । चचार तस्मिन्नेकाकी व्यक्ताव्यक्तः सनातनः
tamaso'to mahānāmnā puruṣaḥ sa jagadguruḥ | cacāra tasminnekākī vyaktāvyaktaḥ sanātanaḥ
అప్పుడు ఆ తమస్సు నుండే మహానామ పురుషుడు—జగద్గురువు—ఉద్భవించెను; అక్కడ ఆయన ఏకాకిగా సంచరించెను, సనాతనుడు, వ్యక్తమూ అవ్యక్తమూ।
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: From a dark void, a solitary luminous Puruṣa appears—calm, self-radiant, moving without ground, embodying both form and formlessness.
Beyond cosmic dissolution stands the eternal Supreme Reality, simultaneously immanent and transcendent.
None directly; this is cosmological framing within the Revā Khaṇḍa narrative.
None.