तस्य तद्वचनं श्रुत्वा देवराजोऽब्रवीदिदम् । न शक्नोमि परित्रातुं ब्रह्मकोपादहं मुने
tasya tadvacanaṃ śrutvā devarājo'bravīdidam | na śaknomi paritrātuṃ brahmakopādahaṃ mune
అతని మాటలు విని దేవరాజు పలికెను—“హే మునీ, బ్రహ్మకోపభయముచేత నేను నిన్ను పరిరక్షించలేను.”
Indra (Devarāja)
Tirtha: Indraloka
Type: kshetra
Scene: Indra, solemn and constrained, addresses the pleading sage: he cannot protect him due to fear of Brahmā’s wrath; the court’s splendor dims under the weight of cosmic law.
Even Indra’s power is subordinate to higher spiritual authority; the story teaches hierarchy and accountability within dharma.
No tīrtha is specified in this verse; it advances the theological theme within the Revā Khaṇḍa.
None; it is a doctrinal statement about inability to counter brahmanic wrath.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.