किमेतदाश्चर्यपरमिति भोभो द्विजोत्तमाः । कथ्यतां कारणं सर्वं शास्त्रदृष्ट्या विभाव्य च
kimetadāścaryaparamiti bhobho dvijottamāḥ | kathyatāṃ kāraṇaṃ sarvaṃ śāstradṛṣṭyā vibhāvya ca
“ఇది ఏమి పరమ ఆశ్చర్యం? హే ద్విజోత్తములారా, శాస్త్రదృష్టితో విచారించి సమస్త కారణాన్ని చెప్పండి.”
Rājā (the king)
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (dvijottamāḥ)
Scene: The king addresses the assembled brāhmaṇas with folded hands or earnest gesture, asking for the cause; the priests appear contemplative, as if weighing śāstric categories of doṣa.
Dharma is to be discerned through śāstra and qualified counsel; extraordinary events should be interpreted with scriptural grounding.
The broader frame is the Revā (Narmadā) region in Revā Khaṇḍa; this verse focuses on dharmic inquiry rather than a named tīrtha.
The prescription is methodological: analyze the cause ‘by śāstra-dṛṣṭi’ (scriptural standards) with learned brāhmaṇas.