एवमुक्तः सुरेन्द्रेण चित्रसेनसुतो युवा । वेपमानः सुरश्रेष्ठः कृताञ्जलिरुवाच ह
evamuktaḥ surendreṇa citrasenasuto yuvā | vepamānaḥ suraśreṣṭhaḥ kṛtāñjaliruvāca ha
సురేంద్రుడు ఇలా పలికినప్పుడు చిత్రసేనుని యువ కుమారుడు—వణుకుతూ ఉన్నా దేవశ్రేష్ఠుడు—కరజోడించి పలికాడు.
Mārkaṇḍeya (narration; introduces the reply)
Scene: A young celestial, son of Citrasena, trembles before Indra and speaks with folded hands; the moment is charged with reverent fear and impending confession.
After error and consequence, humility and reverent speech are portrayed as the right beginning of repentance and restoration.
Not directly; it continues the backstory leading to the Pattreśvara tīrtha account.
The gesture of añjali (folded hands) indicates reverence and supplication, though no formal rite is prescribed here.