अनाशकं तु यः कुर्यात्तस्मिंस्तीर्थे नराधिप । तस्य पुण्यफलं यद्वै तच्छृणुष्व नरोत्तम
anāśakaṃ tu yaḥ kuryāttasmiṃstīrthe narādhipa | tasya puṇyaphalaṃ yadvai tacchṛṇuṣva narottama
హే నరాధిపా, ఆ తీర్థంలో ఎవడు ఉపవాసం (అనాశకం) చేస్తాడో, అతనికి కలిగే పుణ్యఫలాన్ని—హే నరోత్తమా—వినుము, అది నిశ్చయంగా మహత్తరమైనది।
Sūta (deduced, Revā Khaṇḍa narrative style)
Listener: Narādhipa/Rājan (King)
Scene: A pilgrim at the riverbank takes a vow (saṅkalpa) before a small shrine; simple attire, controlled senses; a sage addresses the king, indicating the forthcoming fruit of the fast.
Austerity performed at a consecrated place (tīrtha) multiplies merit; fasting there is presented as especially efficacious.
The tīrtha in this adhyāya’s context is the Kāverī–Narmadā saṅgama and the Narmadā-associated pilgrimage zone described in the Revā Khaṇḍa.
Anāśaka (fasting/abstinence from food) to be performed at the tīrtha.