दिनजाप्याच्च लभते फलं कृच्छ्रस्य शक्तितः । तत्र विख्यातदेवेशं स्नात्वा दृष्ट्वाभिपूज्य च
dinajāpyācca labhate phalaṃ kṛcchrasya śaktitaḥ | tatra vikhyātadeveśaṃ snātvā dṛṣṭvābhipūjya ca
పగటిపూట జపం చేసినా, తన శక్తి మేరకు, కృచ్ఛ్రవ్రత ఫలము లభిస్తుంది. అక్కడ స్నానం చేసి, ప్రసిద్ధ దేవేశ్వరుని దర్శించి, విధివిధానంగా పూజించి…
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: Pārtha (addressed in the surrounding passage)
Scene: A pilgrim at the Revā river performs snāna, then approaches a famed shrine of the ‘Lord of gods’ with folded hands, offering flowers and lamps; the riverbank is alive with ascetics quietly counting japa beads in daylight.
Accessible practices—japa, bathing, darśana, and worship—can yield great merit when performed sincerely and within one’s capacity.
A specific named site is not provided in this verse; it refers to the tīrtha under discussion in the Revā Khaṇḍa flow.
Daytime japa, followed by snāna (sacred bath), deity-darśana, and proper pūjā.