श्रीमार्कण्डेय उवाच । अथान्यत्सम्प्रवक्ष्यामि देवस्य चरितं महत् । श्रुतमात्रेण येनाशु सर्वपापैः प्रमुच्यते
śrīmārkaṇḍeya uvāca | athānyatsampravakṣyāmi devasya caritaṃ mahat | śrutamātreṇa yenāśu sarvapāpaiḥ pramucyate
శ్రీ మార్కండేయుడు పలికెను—ఇప్పుడు నేను దేవుని మరొక మహత్తర చరిత్రను వివరిస్తాను; దాన్ని కేవలం వినడమే చేత మనిషి త్వరగా సమస్త పాపాల నుండి విముక్తుడవుతాడు.
Mārkaṇḍeya
Listener: Yudhiṣṭhira (implied by continuity of address in prior verses)
Scene: Sage Mārkaṇḍeya seated in an āśrama, beginning a new narration; attentive listeners gathered, with manuscripts and ritual fire nearby.
Śravaṇa (devotional listening) to sacred Śaiva narratives is itself purifying and sin-destroying.
This opening verse introduces a new episode; the specific site emerges in the verses that follow.
Hearing the Lord’s carita (kathā-śravaṇa) is presented as a direct means of purification.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.