ईश्वरानुग्रहात्सर्वं तत्र कोटिगुणं भवेत् । यस्मादनक्षरं रूपं प्रणवस्येह भारत
īśvarānugrahātsarvaṃ tatra koṭiguṇaṃ bhavet | yasmādanakṣaraṃ rūpaṃ praṇavasyeha bhārata
ఓ భారతా! ఈశ్వరానుగ్రహంతో అక్కడ చేసిన ప్రతి కార్యం కోటి రెట్లు ఫలిస్తుంది; ఎందుకంటే ఆ స్థలంలో ప్రణవం (ఓం) యొక్క అవినాశి రూపం నిలిచి ఉంది.
Mārkaṇḍeya (continuing narration to Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Amareśvara (Praṇava-kṣetra aspect)
Type: kshetra
Listener: Bhārata
Scene: A visionary depiction of Oṃ hovering as a radiant, indestructible glyph above the Amareśvara liṅga; pilgrims’ offerings (flowers, water, lamps) multiply into countless replicas, symbolizing koṭi-guṇa merit by grace.
Divine grace magnifies spiritual effort; acts done at a sanctified site bear vastly increased merit because the sacred reality (Praṇava) is especially present there.
A tīrtha in the Revā (Narmadā) region associated with Viśalyā, where the Praṇava’s imperishable presence is praised.
No specific rite is prescribed here; the verse explains the principle that deeds performed at that site yield multiplied results by Īśvara’s grace.