हा भ्रातर्मातः पुत्रेति पतन्ति पथि मूर्छिताः । इत्थंभूतेन मार्गेण स गीतो यमकिंकरैः
hā bhrātarmātaḥ putreti patanti pathi mūrchitāḥ | itthaṃbhūtena mārgeṇa sa gīto yamakiṃkaraiḥ
“అయ్యో అన్నా! అయ్యో తల్లీ! అయ్యో కుమారా!” అని విలపిస్తూ వారు మార్గమధ్యంలో మూర్ఛపోయి పడిపోతారు. అటువంటి దారిలో యమకింకరులు అతనిని తోలుతూ తీసుకెళ్తారు.
Narrator (contextual purāṇic narration within Revā Khaṇḍa; specific speaker not stated in the snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā) Mahātmya context (implicit)
Type: kshetra
Scene: A fainting soul on a desolate road, crying out names of relatives, dragged forward by stern Yamadūtas with staffs and ropes; dust, darkness, and a distant gate looming.
At death, worldly relations cannot protect one; only dharma and merit accompany the soul.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; the focus is ethical instruction through afterlife imagery.
None explicitly; it implies cultivating merit through dharmic acts before death.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.