शृण्वतां धर्ममाख्यानं ध्यायतां हरकेशवौ । न तां बहुसुवर्णेन क्रतुना गतिमाप्नुयुः
śṛṇvatāṃ dharmamākhyānaṃ dhyāyatāṃ harakeśavau | na tāṃ bahusuvarṇena kratunā gatimāpnuyuḥ
ఈ ధర్మాఖ్యానాన్ని వినుతూ హరుడు (శివుడు) మరియు కేశవుడు (విష్ణువు)లను ధ్యానించే వారు పొందే గతి, అపార స్వర్ణంతో చేసిన క్రతువుల ద్వారానూ లభించదు.
Skanda (deduced; Revā Khaṇḍa māhātmya instruction)
Scene: A paurāṇika narrator recites dharma-ākhyāna to an attentive audience; above them, Śiva and Viṣṇu appear as a unified blessing; piles of gold and ritual vessels are shown off to the side as inferior.
Śravaṇa (hearing sacred dharma) and dhyāna (meditation on Hari-Hara) grant a higher destiny than costly ritualism.
The Revā (Narmadā) sacred landscape where this dharma narration is being taught as part of its māhātmya.
Listening to dharma-ākhyāna and meditating on Śiva and Viṣṇu (Hari-Hara dhyāna).