बहवस्तन्न जानन्ति महामोहसमन्विताः । देहस्थ इव सर्वेषां परमात्मेव संस्थितम्
bahavastanna jānanti mahāmohasamanvitāḥ | dehastha iva sarveṣāṃ paramātmeva saṃsthitam
మహామోహంతో కమ్మబడిన అనేకులు దానిని తెలియరు; అది అందరిలో దేహస్థమై ఉన్నట్లుగా ఉండి, పరమాత్మవలెనే స్థితమై ఉంది।
Mārkaṇḍeya (deduced)
Sacred truth may be near and ever-present, yet remains unknown to those veiled by moha (delusion); discernment restores recognition.
The surrounding passage concerns Candrahāsya-tīrtha; this verse underscores how many fail to recognize its greatness.
No direct ritual is prescribed here; the emphasis is on knowledge and recognition beyond delusion.