तत्रावटं समुद्भूतं धूमावर्तस्ततोऽभवत् । तस्मिन्कुण्डे तु यः स्नानं कृत्वा वै नर्मदाजले
tatrāvaṭaṃ samudbhūtaṃ dhūmāvartastato'bhavat | tasminkuṇḍe tu yaḥ snānaṃ kṛtvā vai narmadājale
అక్కడ ఒక గర్తము ఏర్పడి, దానినుండి ‘ధూమావర్త’ ఉద్భవించింది. నర్మదాజలముతో నిండిన ఆ కుండంలో ఎవడు స్నానం చేస్తాడో—
Śrī Mārkaṇḍeya (to a king, nṛpaśreṣṭha)
Tirtha: Dhūmāvarta (within the Jvālāsamudbhava-kuṇḍa complex)
Type: sangam
Listener: King (nṛpa)
Scene: A dark, circular eddy on the Narmadā sends up a faint column of mist-like smoke; beside it a small pit and the nearby kuṇḍa, with pilgrims preparing to bathe.
Pilgrimage is not only travel—snāna at a divinely-originated tīrtha is a disciplined doorway to purification and higher merit.
Dhūmāvarta tīrtha and its kuṇḍa on/with the Narmadā waters in the Revā Khaṇḍa.
Snāna (ritual bathing) in the kuṇḍa with Narmadā water.