Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महीपाल दशाश्वमेधिकं परम् । तीर्थं सर्वगुणोपेतं महापातकनाशनम्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchenmahīpāla daśāśvamedhikaṃ param | tīrthaṃ sarvaguṇopetaṃ mahāpātakanāśanam

శ్రీ మార్కండేయుడు పలికెను—ఆపై, ఓ మహీపాలా! పరమమైన దశాశ్వమేధిక తీర్థానికి వెళ్లవలెను; అది సర్వగుణసంపన్నమై మహాపాతకనాశకము।

śrī-mārkaṇḍeyaḥrevered Mārkaṇḍeya
śrī-mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (उपपद/प्रातिपदिक) + mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular); कर्मधारय: 'venerable Mārkaṇḍeya'
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √वच्
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — 'thereafter/then'
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √गम्
mahīpālaO king
mahīpāla:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahīpāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन (Vocative singular)
daśāśvamedhikamequivalent to ten Aśvamedhas
daśāśvamedhikam:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + aśvamedhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular); द्विगुसमास: 'ten-aśvamedha(-equivalent)' विशेषण
paramsupreme
param:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular); विशेषण
tīrthamholy place
tīrtham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
sarvaguṇopetamendowed with all virtues
sarvaguṇopetam:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + upeta (प्रातिपदिक; √i धातु-कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular); तत्पुरुष: 'endowed with all qualities'; उपेत = भूतकृदन्त (PPP)
mahāpātakanāśanamdestroying great sins
mahāpātakanāśanam:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular); तत्पुरुष: 'destroyer of great sins'

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Daśāśvamedhika Tīrtha

Type: ghat

Listener: Mahīpāla (king)

Scene: Sage Mārkaṇḍeya instructs a king on the route to Daśāśvamedhika Tīrtha; in the background a sacred riverbank with pilgrims and a small Śiva shrine.

M
Mārkaṇḍeya
D
Daśāśvamedhika Tīrtha

FAQs

Pilgrimage undertaken with faith to a praised tīrtha is presented as a powerful purifier that destroys even grave sins.

Daśāśvamedhika Tīrtha, celebrated within the Revā Khaṇḍa’s sacred geography (Revā/Narmadā region).

A direct prescription to “go” (gacchet) to the tīrtha; details like bathing and worship appear in the next verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App